i18nGurus:Open directory of links to internationalization (i18n) resources and related material.
The Unicode Consortium:The official Unicode web site provides extensive information and resources for programmers, implementers and others involved in computer globalization work.
ABLE Innovations, Inc.: A provider of software localization, internationalization, technical translation and related international services to start-up and multinational clients marketing their products worldwide.
An annotated reference to the Thai implementations: This paper is an effort to collect and annotate relevant standards, technical and implementation aspects of Thai language implementation on various computer platforms.
Complex scripts: FAQs on complex scripts, contextual shaping, character reordering, diacritics and special justification and wordbreak rules for complex scripts.
Idiom Technologies, Inc.: A supplier of software, strategy and services to establish and maintain a consistent, multi-lingual, multi-cultural web presence.
Input Method Managers and Editors: FAQs on input method editors and input method managers in Windows 2000
International Systems Consultancy: Creator of Iranian and Urdu language/character set software.
ISO 3166-1: The Code List: The links below take you to either the English or the French language version of the country names and code elements of ISO 3166-1.
ISO/IEC JTC1/SC22/WG20: ISO Internationalization WG20
Ken Lunde's CJK Resources: Chinese, Japanese and Korean languages resources.
LANGUAGE Element: Specifies a semicolon-delimited list of RFC1766 language codes used for international distribution.
Locale ID (LCID) Chart:
Mailing list www-international@w3.org: Mailing list for the development of all aspects of internationalization and multilingualism on the World-Wide Web.
MAITS home page: The Multilingual Application Interface for Telematic Services consortium, internationalization APIs issues.
Microsoft: Locales & Languages: FAQs on locales, language groups, system and user locales, codepage support, and Unicode support.
Mozilla International QA: The team responsible for ensuring support of international conventions such as character sets and date formats, as well as for ensuring that localized builds of the Mozilla client function properly.
Mozilla.org Language Enabling Project: Enabling Mozilla to support various languages and writing systems
Open Group Locales: Publications catalog and technical guides.
Programming for Internationalization FAQ:
The Open Group: Internationalisation Guide to align with XPG4. It is intended for system and application programmers developing internationalised software, and for end users who need to use the multi-locale features of an XPG4-compliant system.
W3C Internationalization and Localization: The W3C tries to make sure that WWW technology meets the needs of the global community.